Sonderprogramm: Unterricht über japanische Kultur in Montreux am 19.05.2014

Sonderprogramm: Unterricht über japanische Kultur in Montreux am 19.05.2014

Am 19.05 waren wir in einem Gymnasium in Montreux in der Schweiz, um dort über die japanische Kultur zu unterrichten.
Insgesamt 12 Schüler, im Alter zwischen 14 und 15 Jahre alt, haben an diesem Unterricht teilgenommen.
Zuerst haben wir den Schülern über die japanische Kultur erzählt.
Zwischendurch gab es interessante Fragen wie, „warum leben Sie in Deutschland, obwohl Japan ein hochinteressantes Land ist?“ oder „Sie sind nicht so, wir wir uns als Japaner vorgestellt haben…“ usw..
Am Ender des Unterrichtes haben wir zusammen „Radio-Gymnastik“, auf Japanisch „Rajiotaiso“, getanzt.
Das beeindruckendste für mich war, dass viele Schüler sich nicht nur für „Anime“ oder „Essen“ interessieren, sonder auch über japanische Politik, Esskultur oder sogar Umwelt informiert waren.
Es hat uns viel Spass gemacht und jetzt müssen wir langsam anfangen, Französisch zu lernen…
An dieser Stelle möchte ich mich bei allen, die uns dabei unterstützt haben, insbesondere bei den Schülern bedanken!!!

Teilnehmer: Kei, Itsue, Tora, Takuya, Corinne, 12 Schüler

Kei

特別授業:2014年5月19日(月)スイス・モントルーの中学校にて日本文化授業

2014年5月19日(月)我々マインツ友の会派遣団はスイスの中学校を訪問し日本文化の授業をしてきました。
総勢14才から15才と思春期真っ盛りの生徒が12名集まってくれました。
皆日本に興味がある又は日本語を勉強している生徒ばかり。
まずは我々が日本の文化について説明。
その間で色々と興味深い質問がありました。
”なぜあなたたちは日本という素晴らしい国出身なのに海外に住んでいるのですか?”
”あなたたちは私の想像していた日本人とはちょっと違いました。。。笑”
授業の最後には恒例(?)のラジオ体操をみんなで踊り終了。
今回私が一番驚いたのは彼らがいわゆる”日本好き=アニメ好き”だけではなく、日本の政治や食文化更には環境問題についても詳しかったことです。
やはり子供たちと触れ合うのはとても楽しいなと実感した1日でした。
この場を借りて今回お手伝いしてくれた方々、特に生徒のみんな本当にありがとう!!!
次までにフランス語を勉強しておかないといけないのだけが悩ましい。。。

参加者:ケイ、逸枝、寅彦、やくや、コリーン、生徒12名

けい