Das Bericht der Spenden im Jahr 2012 / 2012年にお預かりした寄付金会計報告

Sehr geehrte Damen und Herren,
liebe Freunde,
Wir möchten Euch über die Verwendung der Spenden im Jahr 2012 berichten.Am 27.Dez.2012 haben wir der Stiftung „Japan-Chernobyl“ 2.180 Euro überwiesen. Das Geld wird für die Verteilung von Dosimetern, Verleih von Geigerzählern, ärztliche Untersuchung und Diagnose für Kinder und Messung der Kontamination von Nahrungsmitteln verwendet.Die Stiftung „Japan-Chernobyl“ ist eine medizinische Hilfsorganisation und wurde im Jahr 1991 gegründet. Nach dem nuklearen Unfall in Chernobyl leiden viele Kinder an Leukämie und Schilddrüsenkrebs. Die Hauptzielsetzung der Stiftung ist, Hilfe für diese Kinder zu leisten. Die Stiftung bietet medizinische Hilfe „direkt im radioaktiv verstrahlten Gebiet und unterstützt die Opfer der Atomkatastrophe in Fukushima durch verschiedene Aktivitäten .

Wir bedanken uns bei Euch für eure Zusammenarbeit und hoffen auf weitere Unterstützung.

Homepage der Stiftung „Japan-Chernobyl“

http://jcf.ne.jp/about/about7.html

Mit freundlichen Grüssen

Keiichiro Takayama
Mainzer Freunde für Japan e.V.

支援者の皆さま

2012年の一年間、皆さんの支援によって集めることができた寄付金につきまして、ご報告いたします。
マインツ友の会は、2012年12月27日、日本チェルノブイリ連帯基金に対し、2,180EUR(日本円で¥239,952)を振り込みました。ガラスバッジプロジェクト、線量計貸し出しプロジェクト、被災地や避難された子どもさんの健康診断プロジェクト、食品放射能検査など、福島原発震災の被災者への支援活動に使われます。日本チェルノブイリ連帯基金は医療支援団体であり、チェルノブイリ原発事故による白血病や甲状腺がんに苦しむ被災地の子どもたちの命を救おうと1991年に設立されました。東北関東大震災では、発生直後から、福島原発事故の被災者を支援する様々な活動を行っています。今後とも、ご協力、どうぞお願い申し上げます。
日本チェルノブイリ連帯基金ホームページ→ http://jcf.ne.jp/fukushima_support
マインツ友の会 代表 高山敬一郎